平台首页 会员登录 会员注册 搜索
X
汉字汉语频道首页 说文释字 汉语成语 网上私塾 方言俚语 中国笑话 谚语俗语

中国常用俗语的翻译

时间:2012/7/25 11:18:00 来源: 手拉手网 作者: 皇天后土网 浏览量: 992

1.一根筋儿 onetrack-minded. 别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道? Stopreasoningwithhim.Dontyouknowheisonetrack-minded? 2.出众的人 alulu 要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了

1.一根筋儿

onetrack-minded.

别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?

Stopreasoningwithhim.Don’tyouknowheisonetrack-minded?

2.出众的人

alulu

要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。

Talkingaboutbeingpretty,ourcompany’snewsecretaryisindeedalulu.

3.两面派

two-faced

我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。

Iknowhowtohandletwo-facedpeopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwiththehounds.(注:runwiththehareandhuntwiththehounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)

4.傻大个儿

alummox

听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。

Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompany’swholebusiness.

5.收破烂儿的人

aragman

那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。

Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquiteahandsomesumofmoney.

6.乡巴佬

ahayseed

她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。

Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatterhowrichhewas.

7.不三不四的人

riff-raffs

老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。

Therearealwaysriff-raffshangingaroundinLaoZhang’shome,whichgivesyouthefeelingthatLaoZhangisnotagoodguy.

8.受气包儿

doormat

她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字

She’sborndoormat,afraidofgoingagainstanything.

9.面无表情的人

adeadpan

和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。

Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans.

10.扫帚星

ajinx

有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。

She’ssaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershemarries.

(责任编辑:畅达宙)
用户评论

联系电话:0351-7170066

宗教信仰频道联系