平台首页 会员登录 会员注册 搜索
X
文学典籍频道首页 诗歌词曲 文章骈赋 章回小说 文海拾遗 研究发现 阅读提示

绿头鸭·玉人家|贺铸

时间:2014/6/4 11:52:00 浏览量: 2689

【作品简介】 《绿头鸭玉人家》由 贺铸 创作,被选入《 宋词三百首 》。这首词是为怀念京都歌妓而作,作品描写了作者和歌妓之间的恋情,整首词叙事完整,有始有末,从相遇到相

【作品简介】

  《绿头鸭·玉人家》由贺铸创作,被选入《宋词三百首》。这首词是为怀念京都歌妓而作,作品描写了作者和歌妓之间的恋情,整首词叙事完整,有始有末,从相遇到相识,到相恋,再离别,篇幅虽短,但曲折波澜,写柔情蜜意而不露骨,是一首不可多得的好词。


【原文】


  绿头鸭·玉人家


  作者:贺铸


  玉人①家,画楼珠箔②临津。托微风、彩箫流怨,断肠马上曾闻。宴堂开、艳妆丛里,调琴思③,认歌颦。麝蜡烟浓,玉莲漏短,更衣不待酒初醺。绣屏掩、枕鸳④相就,香气渐暾暾。回廊影,疏钟淡月,几许消魂?

  翠钗⑤分。银笺封泪,舞鞋从此生尘。任兰舟载将离恨,转南浦,背西曛。记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。凤城⑦远、楚梅⑧香嫩,先寄一枝春。青门⑨外,只凭芳草,寻访郎君。


【注释】

  ①玉人:对钟爱女子的昵称。

  ②珠箔:即珠帘,装饰华美的帘子。

  ③琴思:琴曲中的情思。思,读去声。

  ④枕鸳:即鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。

  ⑤翠钗:翠色的头钗,即碧玉钗。

  ⑥曛:落日的馀光。

  ⑦凤城:即凤凰城的简称,也就是旧时京师的别称。

  ⑧楚梅:楚地的梅花。指用南朝陆凯《赠范晔诗》诗意。

  ⑨青门:此处借指京师汴梁。


【翻译】

  美人的家临近渡口,就是那座挂着珠帘的华丽楼台。幽怨的箫声随着风儿轻轻传送,我在马上分明听出了其中的凄哀。宴堂门开,我一眼望去,在艳丽盛妆的美人丛里,我从耳熟的曲调、从琴声里传出的情思、从唱歌者微皱双眉的容颜,认出她的芳影。香蜡腾起了浓浓的烟缕,漏声滴滴夜色渐深,不等酒醉便更衣就寝。掩上锦绣的屏风,鸳鸯枕上相偎相依,屋里的香气渐渐弥漫浓烈。月光映出回廊的影子,几点钟声,一弯淡月,这一夜给了我多少欢乐!

  自从与她分钗离别,再没相见。她寄来的信笺上泪痕斑斑,信上说自从与我分别,再无心思歌舞,舞鞋上已灰尘落满。而我则任凭一叶小舟,载着满怀离愁别恨,四处漂转。请你记住吧,明年蔷薇花谢后我即归来,我虽行踪无定也不会误了佳期。京城离这里很远,我先寄去一枝楚国香嫩的梅花,送去春的讯息和我的思念。你可在芳草葱茏的时候,到都城门外将我等待。


【赏析】

  贺铸的词语言清新,风格多样,既有哀婉缠绵、典雅工丽,近似晏几道秦观的一面;也有沉郁挺拔、豪爽峻迈,有如豪放派词人的另一面。这首词无疑属于前者,但又吸取了柳永词长调结构严密、动荡开合、往返交织的特点。但也正由于受到柳词太多的影响,在遣词用语上多少有点粗俗浅露。本词当是绍圣年间作者离开汴京后,在江夏(今湖北武汉)宝泉监任上的怀旧之作。上片回忆与一女子相识相爱的经过,笔致细腻;下片写分别后的相思之情,情致深婉。词的上片,开头“玉人”二句,写歌妓所居。“托微风”二句,写彩箫传情。“宴堂”二句,写宴堂巧遇。“麝蜡”七句,写欢爱情事。词的下片,过片“翠钗”三句,写乍欢旋离。“任兰舟”三句,写己之行踪。“记取”三句是来年佳约,“凤城”二句乃寄梅传信。“青门”三句,遥想来年重逢情景。先写对方来信及信中的伤感。再写自己为宦情所羁的无奈,并在信中预约再次相会的日期。最后设想情人一定在思念自己,并会届时到城门外前来迎接。从对方思念自己着笔来表现自己之思,亦抒情之一妙法也。而且全词设想巧妙,入情入理,很是精彩。情浓词艳,逼近花间。全词笔触细腻,将相思之情写得情致深婉,感人至深。


 
(责任编辑:史林娜)
用户评论

联系电话:0351-7170066

宗教信仰频道联系